Deutsch-Stammtisch 30/10/2018

Version française en dessous

Es ist wieder einmal Zeit, Deutsch zu sprechen ! Letzte Woche fand der Stammtisch im lebendigen Zentrum von Saint-Denis statt. Bei frischen Getränken und netten Gesprächen haben wir im Café Edouard einen tollen Abend verbracht.

Kommt vorbei beim nächsten Mal ! Der Termin wird hier auf dem Blog (siehe 'Deutsch-Stammtisch') und in der Facebook Gruppe bekannt gegeben. Wir freuen uns auf euch !

Stammtisch allemand 30/10/2018

Il est temps de parler en allemand ! La semaine dernière, le Stammtisch avait lieu au centre-ville de Saint-Denis. En profitant des boissons fraîches et en ayant des conversations sympas on a passé une bonne soirée au Café Edouard.  

Au plaisir de vous voir nombreux la prochaine fois ! Le prochain Stammtisch sera annoncé ici sur le blog (voir 'Deutsch-Stammtisch') ainsi que dans le groupe Facebook.

Stammtisch im Café Edouard :)

Interview mit Prof. Scheel von der Universität Leipzig

Version française en dessous

« Klein aber fein » - Das Germanistikinstitut an der Université de la Réunion

Herr Scheel ist Professor am Institut für Sprach- und Übersetzungswissenschaften der Universität Leipzig. Im Rahmen einer einwöchigen Dienstreise ist er zu Besuch am Germanistikinstitut der Université de la Réunion.

Herr Scheel, wie gefällt Ihnen La Réunion ? Was ist ihr erster Eindruck von der Insel ?

Abgesehen von der beeindruckenden Natur und dem tollen Wetter ist mir die Vielfalt und Offenheit sofort ins Auge gesprungen. Alle Menschen unterschiedlicher Religion, Hautfarbe und Ursprung leben hier friedlich zusammen. Man geht freundlich und höflich miteinander um. Die Leute lächeln, es gibt eine Agressivität.

Welchen Eindruck haben Sie von den Studenten des Germanistikinstituts ? 

Die Studenten hier am Germanistikinstitut sind sehr interessiert und aufmerksam. Natürlich ist das sprachliche Niveau zu Beginn des ersten Jahres noch nicht so gut. Aber es ist erstaunlich, wie viel die Studenten in kurzer Zeit lernen. Bereits im dritten Jahr sind die Deutsch Kenntnisse beeindruckend. Ich war positiv überrascht, als ich den Reichtum an Vokabular und die Aussprache der L3 Studenten gehört habe.

Was denken Sie von der Universität, und im Speziellen vom Germanistikinstitut hier ?

Die Qualität des Germanistikstudiums ist wirklich ausgezeichnet. Vergleicht man das Institut mit größeren Einrichtungen, dann wird klar, dass die Studenten hier von der familiären und überschaubaren Größe und dem direkten Kontakt zu den Professoren profitieren können. Hier wird zusätzlich auch noch einmal Grundlagenwissen, wie z. B. Grammatik-Themen, vermittelt, was notwendig für aufbauende Themen ist. Das ermöglicht den Studenten, ihr Wissen noch einmal aufzufrischen und zu festigen.

Neben dem klassischen Unterricht wird zudem eine Vielzahl an Projekten, Verstaltungen und Austauschmöglichkeiten organisiert, wie beispielsweise ein Sprachaustausch mit den deutschen Studenten aus Bochum, Tandem Sprach Projekte und Deutsch-Stammtische. Die deutsche Kultur wird hier wirklich gelebt !

 

Une interview avec Professeur Scheel de l’Université de Leipzig en Allemagne:

« Petit mais remarquable » - Le département d’Allemand de l’Université de la Réunion

Professeur Scheel enseigne au département de Linguistique et de Traduction à l’Université de Leipzig. Dans le cadre d’un voyage d’affaires d’une semaine, il rend visite au département d’Allemand à l’Université de la Réunion.

Monsieur Scheel, comment vous plaît, La Réunion ? Quelle est votre première impression de l’île ?

La nature est vraiment impressionnante et la météo est très agréable. Mais, c’était surtout l’ouverture d’esprit qui existent entre les personnes de différentes origines et de religion qui m’a tapé dans l’œil sur cette île. Ces personnes qui sont de toutes les religions, de toutes les couleurs de peau et de différentes origines vivent ensemble d’une manière très conviviale et paisible.

Quelle est votre impression des étudiants locaux qui étudient l’Allemand ici à la Réunion ?

Les étudiants en Licence d’Allemand sont très attentifs et intéressés par notre langue. Evidemment, le niveau linguistique n’est pas exceptionnel au début de la première année. Cependant le niveau en deuxième et troisième année est impressionnant. C’est même étonnant de voir ce que les étudiants ont appris en si peu de temps. J’ai été surpris d’entendre la richesse du vocabulaire et une prononciation correcte des étudiants en L3.

Quelle est votre impression de l’Université de la Réunion et particulièrement du département des études germaniques ?

La qualité des études germaniques est excellente. En comparaison avec d’autres établissements plus grands qui se trouvent en Europe, le département d’Allemand d’ici offre une multitude d’avantages. Les étudiants sont moins nombreux et de ce fait ils arrivent à avoir un contact direct avec les enseignants. Ils vont aussi raviver les notions de bases afin de pouvoir traiter des thématiques plus approfondies dans le futur.

En outre, le département offre la possibilité de mobilité et d’échange en Allemagne, crée des événements, par exemple, un échange avec l’université Allemande à Bochum, le projet Tandem et des ‘Stammtische’ toutes les deux semaines. Vive la culture allemande à la Réunion !

Erster Deutsch-Stammtisch des Semesters

Version française en dessous

Letzte Woche Donnerstag fand der erste Deutsch-Stammtisch des Semesters statt! Gleich in unmittelbarer Nähe zur Universität - im Restaurant Rapid'Burger - haben rund 18 Leute bei Pizza und kühlen Getränken einen tollen Abend verbracht. Für die Germanistik Studenten gab es somit ausreichend Gelegenheit Deutsch zu sprechen und sich über Kultur, Land und Leute zu unterhalten. Sowohl die Studenten aus La Réunion als auch die deutschen ERASMUS Studenten hatten dabei die Möglichkeit sich gegenseitig auszutauschen und die jeweilige Sprache mehr und mehr zu verbessern.

Lust dabei zu sein & in lockerer Atmosphäre mit vielen netten Leuten Deutsch zu sprechen? Dann komm vorbei zum nächsten Stammtisch - Dienstag 16. Oktober um 17.30 Uhr. Der Ort wird noch bekannt gegeben.

Wir freuen uns auf dich! Bis bald :)

Le premier "Stammtisch" du semestre

Jeudi dernier on a organisé le premier Stammtisch du semestre ! Pas très loin de l'université - au restaurant Rapid'Burger - une vingtaine de personnes ont passé une super soirée accompagnée de pizzas et boissons fraîches. Cela a été une occasion superbe pour les étudiants en allemand de pouvoir pratiquer la langue et de discuter sur plusieurs sujets tels que la culture. À la fois, les étudiants ERASMUS ont pu également rencontrer des étudiants réunionnais pour échanger et améliorer leurs compétences linguistiques.


Envie d'en faire partie & de parler allemand avec plein de gens sympas dans une ambiance détendue ? Rejoignez-nous pour le prochain Stammtisch - le mardi 16 octobre 2018 à 17h30. On vous informera du lieu.
Au plaisir de vous rencontrer ! À bientôt :)

Filmprojekt

Unter der Leitung des Medienpädagogen Oliver Stanislowski vom Offenen Kanal Merseburg-Querfurt e.V. wurde bereits zum dritten Jahr in Folge ein Filmprojekt mit den Studierenden des Germanistikinstituts durchgeführt. Das Projekt, welches finanziell vom DFJW gefördert wurde, fand im Rahmen des Methodik-Kurses statt, der praxisorientierter Bestandteil des zweiten Studienjahres ist. Für eine Woche schlüpften die Studierenden in die Rolle von Regisseuren und Schauspielern und entwickelten gemeinsam ein Drehbuch, das danach verfilmt wurde. Die sehr gelungenen Resultate wurden im Anschluss als Teil der Prüfungsleistung von den Gruppen vorgestellt.

Projet de film

Pour la troisième année consécutive et sous la direction du pédagogue des médias Oliver Stanislowski de l’association Offener Kanal Merseburg-Querfurt e.V., le département d’allemand a organisé un projet de film. Le projet, soutenu par l’OFAJ, a une forte orientation vers la pratique et fait partie du programme d’études de la deuxième année universitaire. Pour une semaine, les étudiants se sont mises à la place des réalisateurs et acteurs et ont créé un scénario qui a ensuite été porté à l’écran. Une fois que le travail était fini, les groupes ont présenté leurs résultats très réussis.

 

Studienreise nach Bochum

Unter dem Motto „Sprache in Action“ fand vom 08. Bis 17. März die Tandemwoche an der Ruhr-Universität Bochum statt, zu der die Studierenden des Germanistikinstituts der Université de La Réunion gereist sind. Nach einem Kennlernwochenende in der Eiffel war anschließend die Kreativität der insgesamt 12 Studierenden aus La Réunion und 16 Studierenden aus Bochum gefragt. In deutsch-französischen Gruppen hatten die Teilnehmer die Aufgabe, einen Kurzfilm zu drehen. Das Fachvokabular, welches die Studierenden zuvor gelernt hatten, half ihnen dabei ihre Projekte unter der Leitung des Medienwissenschaftlers Kai Bernhardt umzusetzen. Wer nach getaner Arbeit noch immer seiner Kreativität freien Lauf lassen wollte, konnte dies bei einem deutsch-französischen Poetry-Slam-Workshop tun. Unterstützt wurde das Projekt vom DAAD und dem DFJW.

Aufstellung fürs Pressefoto

Voyage d’études à Bochum

Du 08 au 17 mars, les étudiants du département d’allemand ont participé à la semaine « langues en action », organisée à l’université de Bochum (Allemagne) avec le soutien de l’OFAJ et le DAAD.  Après avoir passé un week-end ensemble afin de faire connaissance, les 12 étudiants réunionnais et 16 étudiants allemands ont fait appel à leur créativité. En équipes franco-allemandes ils avaient comme but de réaliser un court métrage. Le vocabulaire et les techniques nécessaires, que les étudiants avaient appris pendant leur cours de méthodologie, les ont aidés à travailler sur ce projet. Kai Bernhardt, spécialiste en sciences des médias, a accompagné le travail. Tous ceux qui étaient toujours pleins d’idées après la fin du projet, avaient l’occasion d’être créatifs lors d’un atelier de slam franco-allemand.

Der Stammtisch im Café Edouard

Version française en dessous

Vergangenen Donnerstag haben wir eine alte Tradition aufleben lassen und den ersten Stammtisch in diesem Semester veranstaltet. Bei kühlen Getränken und leckerem Essen kamen rund 15 Germanophile im Café Edouard zusammen und haben einen gemütlichen Abend verbracht. So bot sich etwa für die Studierenden der Germanistik eine tolle Gelegenheit mit Muttersprachlern aus ganz Europa in Kontakt zu kommen und mit ihnen auf Deutsch zu sprechen. Und auch die Erasmus-Studenten aus Deutschland, Luxemburg und der Schweiz hatten so die Möglichkeit noch ein paar weitere Studierende aus La Réunion kennen zu lernen und sich mit ihnen auszutauschen.

Wenn auch ihr in netter Atmosphäre ein wenig Deutsch sprechen und eine Menge netter Leute kennenlernen wollt, dann kommt am Donnerstag, den 01. März zu unserem nächsten Stammtisch! Los geht es wieder um 17:30 Uhr im Café Edouard (Carré Cathédrale). Wir freuen uns auf viele neue Gesichter!Le "Stammtisch" au Café Edouard

Jeudi dernier nous avons organisé le premier Stammtisch de ce semestre. 15 germanophiles sont venus au Café Édouard afin de partager des boissons fraîches et un repas délicieux et de passer une bonne soirée. Cela a été une occasion superbe pour les étudiants d’allemand de pouvoir parler allemand. C’était également une possibilité pour les étudiants Erasmus en provenance d’Allemagne, du Luxembourg ou de Suisse de rencontrer des étudiants réunionnais et de partager quelques mots avec eux.

Si vous aussi, vous voulez parler un peu allemand et rencontrer des gens sympas, alors rejoignez-nous le jeudi 01 mars à notre prochain Stammtisch ! Il se tiendra au Café Édouard à partir de 17h30. Nous nous réjouissons d’accueillir de nouvelles personnes.

Der deutsch-französische Tag 2018

Version française en dessous

In bewährter Tradition wurde am 02. Februar der deutsch-französische Tag auf dem Campus der Université de La Réunion gefeiert. Den Besuchern wurde es so ermöglicht, einen Einblick in die Kultur des Nachbarlandes der „Métropole“ zu bekommen, welches knapp 10.000 Kilometer von der kleinen Insel im indischen Ozean entfernt ist.

Auf dem Programm stand unter anderem die Entdeckung der kulinarischen Stände, an denen die Studierenden des Germanistikinstituts Spezialitäten aus allen 16 Bundesländern darboten. Wem nach all den überwiegend herzhaften Leckereien nach einer süßen Abwechslung war, konnte sich an einem weiteren Stand durch die verschiedenen Gummibärchen-Sorten des Bonner Süßwarenherstellers Haribo probieren. Gut gestärkt galt es im Anschluss etwas mehr über Deutschland und seine Bewohner erfahren: Sind tatsächlich alle Deutschen blond und blauäugig? Und sind die Deutschen wirklich alle so pünktlich und organisiert wie gerne behauptet wird? Beim Stereotypen-Spiel wurde geschaut, welches Bild die Besucher von Deutschland haben um danach mit den gängigsten Klischees aufzuräumen. Da dies aber sowieso am besten durch einen längeren Aufenthalt vor Ort klappt, konnten sich alle Interessierten am Informationsstand über die diversen Mobilitäts- und Förderprogramme aufklären lassen. Den Abschluss des überaus gelungenen Tags stellte die „After-Party“ dar, auf der die Gäste auf eine Reise durch die musikalische Geschichte Deutschlands mitgenommen wurden.

Ein besonderer Dank gilt neben allen Helferinnen und Helfern, den Studierenden des Germanistikinstituts und der Direction des relations internationales insbesondere dem DFJW, ohne dessen Hilfe dieser schöne Tag nicht hätte organisiert werden können.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

 

La journée franco-allemande 2018

Comme chaque année, nous avons organisé la journée franco-allemande le 02 février sur le campus du Moufia à La Réunion. Cette journée a permis aux visiteurs d’avoir un aperçu de la culture du pays voisin de la Métropole, qui se trouve à 10.000 kilomètres des côtes réunionnaises.

Au programme nous avions entre autre la découverte des stands culinaires pour lesquels les étudiants d’allemand ont proposé 16 spécialités venant des 16 Länder d’Allemagne. Celui qui avait envie de sucré après avoir testé toutes ces mets, avait la possibilité de goûter aux douceurs du confiseur bonnois Haribo.  Après tout ceci, il s’agissait d’apprendre quelque chose sur l’Allemagne et ses habitants: Les Allemands sont-ils tous blonds aux yeux bleus ? Sont-ils aussi ponctuels et organisés comme tout le monde le prétend ? Dans le stand de jeux des stéréotypes allemands, le visiteur devait présenter son image de l’Allemagne pour ensuite éliminer ces clichés des esprits. Les intéressés pouvaient également s’informer sur les possibilités de mobilité auprès du stand d’information à la mobilité. Il y a eu, à la fin de la journée, une « After-Party » dans laquelle les invités ont voyagé à travers l’histoire musicale de l’Allemagne.

Nous remercions encore l’OFAJ, la DRI et tous les volontaires pour leur aide sans qui nous n’aurions pas pu organiser cette belle journée.

Die Weihnachtsfeier des Germanistikinstituts

Version française en dessous

Bei für deutsche Verhältnisse zwar nicht gerade weihnachtlichen Temperaturen haben wir am 24. November die Weihnachtsfeier des Germanistikinstituts gefeiert. Zusammen wurden Weihnachtslieder gesungen, Plätzchen gegessen, die zuvor zusammen mit den Studierenden gebacken wurden, und ein Weihnachtsquizz gespielt. Dabei konnten alle Anwesenden etwas mehr über die unterschiedlichen Weihnachtsbräuche in Frankreich und Deutschland lernen – zum Beispiel, dass die Bescherung in Deutschland einen Tag früher stattfindet. Ein Highlight stellte auch dieses Jahr wieder das Wichteln dar, bei dem sich Studierende sowie das Lehrpersonal kleine Geschenke gemacht haben, um die im Anschluss gewürfelt wurde.

Und auch wenn es auf La Réunion wohl auch das nächste Mal keine weiße Weihnacht geben wird, freuen wir uns dennoch schon auf die kommende besinnliche Weihnachtsfeier.

La fête de Noël du Département d’allemand

Nous avons fêté Noël le 24 novembre dans le département d’allemand, bien que nous n’ayons pas les températures hivernales d’Allemagne. Nous avons chanté les chants de Noël tous ensemble, mangé des biscuits de Noël qui ont été préparés à l’avance par les étudiants, nous avons également joué au quizz de Noël. Toutes les personnes présentes pouvaient alors apprendre quelque chose de plus sur les coutumes de Noël françaises et allemandes, par exemple que la distribution des cadeaux se faisait un jour avant en Allemagne. Le « Wichteln » a encore été le jeu au centre de l’attention de tous. Les étudiants comme les professeurs ont préparé de petits cadeaux que nous avons gagné en respectant le principe du jeu. Et même si nous n’aurons pas de « Noël blanc » la prochaine fois, nous sommes impatients de fêter ceci encore une fois.

La BU fête l’Allemagne - Der Deutschlandmonat an der Université de La Réunion

Vom 03. bis zum 23. Oktober 2017 organisierten das Germanistikinstitut und die Universitätsbibliothek die Veranstaltungsreihe „La BU fête l’Allemagne“. Auf dem Programm stand eine Vielzahl von Events, die den Schülern und Studenten der Region einen Einblick in die deutsche Kultur ermöglichten. Wir möchten uns insbesondere beim Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD), Herrn Mushin Omurca und allen weiteren Partnern bedanken, die durch ihre Unterstützung zum Erfolg des Deutschlandmonats beigetragen haben.

Den Auftakt der Veranstaltungsreihe bildete die anlässlich des Tags der deutschen Einheit organisierte Vernissage im Pressesaal der Universitätsbibliothek. Mit ihr wurde die Ausstellung ausgewählter Werke des deutsch-türkischen Cartoonisten und Kabarettisten Mushin Omurca eingeweiht. Daneben wurden auch Kunstprojekte der vergangenen Jahre ausgestellt, die von den Studentinnen und Studenten des Germanistikinstituts hergestellt wurden.

Für all diejenigen, die die Ausstellung dazu animiert hat selbst künstlerisch aktiv zu werden, bot sich am 06. Oktober dazu die Gelegenheit: Während des Cartoon-Workshops konnten die Schülerinnen, Schüler und Studierenden mit Mushin Omurca – der extra aus Deutschland anreiste – lernen, wie ein guter Cartoon gezeichnet wird. Zusammen überlegte sich die Gruppe ein Thema und sammelte Ideen, aus denen die besten ausgewählt wurden und daraus ein gemeinsamer Cartoon gezeichnet wurde.

Die Zeichnungen spielten auch am anschließenden Programmpunkt eine Rolle: Am 10. Oktober waren sie Teil des Kabarett-Stücks „Integration à la IKEA“, das Herr Omurca dem Publikum im Théâtre Vladimir Canter präsentierte. Dort setzte er sie ein, um auf humorvolle Art und Weise die Themen Integration und Identität türkischstämmiger Menschen in Deutschland darzustellen.

In der Woche des 16. Oktobers fand täglich das Deutschlandforum im Pressesaal der Universitätsbibliothek statt. In diesem Zeitraum stand es den Interessierten offen, sich über alle relevanten Aspekte rund um einen Aufenthalt in Deutschland zu informieren. Dabei wurden Fragen zu den möglichen Partneruniversitäten für ein Auslandssemester oder einen Sprachkurs genauso beantwortet wie Nachfragen zu den finanziellen Unterstützungsmöglichkeiten. Besonders interessiert waren die Besucher jedoch an allgemeinen Themen, etwa dem Alltag deutscher Studenten oder etwaigen Unterschieden zwischen deutscher und französische Kultur.

Als Abschluss der Veranstaltungsreihe « La BU fête l’Allemagne » wurde am Abend des 23. Oktober das Drama „Die Fremde“ von Feo Aladag aus dem Jahr 2010 vorgeführt. Der Film wurde durch eine kurze Präsentation von Studenten der Germanistik eingeleitet und durch eine Diskussionsrunde abgeschlossen. In letzterer verarbeiteten die Anwesenden ihre Eindrücke des Films, der eine Vielzahl von Anknüpfungspunkten für die abschlieβende und sehr ambitioniert geführte Debatte bot.

La BU fête l’Allemagne - Le mois allemand à l’Université de La Réunion

Le département d’allemand, en collaboration avec la bibliothèque universitaire, a organisé du 03 au 23 octobre l’évènement "La BU fête l’Allemagne ». On proposait sur le programme une multitude d’activités culturelles qui permettaient aux élèves et aux étudiants d’avoir un aperçu de la culture allemande. Nous voulons remercier plus particulièrement le Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD), Monsieur Mushin Omurca et tous les autres partenaires qui ont participé au succès de ce mois.

Le début de ce mois a été marqué par la journée de la réunification allemande lors de laquelle nous avons organisé un vernissage dans la salle de presse de la bibliothèque universitaire. Nous avons inauguré avec la bibliothèque l’exposition de quelques œuvres sélectionnées du dessinateur et de l’humoriste Mushin Omurca. Nous avons également exposé les projets artistiques des années précédentes qui ont été produits par les étudiants d’allemand.

Ceux qui ont animé cette exposition devait ensuite être actif le 06 octobre: lors d’un atelier dessin, les élèves et les étudiants, avec l’aide de Mushin Omurca, voyaient comment on dessinait une bonne caricature. Le groupe réfléchissait à un thème et rassemblait les idées. On a ensuite sélectionné les meilleures idées pour dessiner une caricature commune.

Les caricatures ont encore joué un rôle par la suite: ils ont fait partie du cabaret «Intégration à la IKEA » que Monsieur Omurca a présenté devant le public au Théâtre Vladimir Canter le 10 octobre. Il a intégré ces caricatures afin de représenter d’une manière humoristique l’intégration et l’identité des personnes turcs en Allemagne.

Dans la semaine du 16 octobre avait lieu le forum d’Allemagne tous les jours dans la salle de presse de la bibliothèque universitaire. Dans cette même semaine, il était possible aux intéressés de pouvoir s’informer sur tous les aspects importants d’un séjour en Allemagne. Nous avons alors répondu à plusieurs types de questions, comme par exemple des questions au sujet des universités partenaires pour un semestre à l’étranger ou un cours de langue ou encore au sujet des aides financières. Les visiteurs étaient particulièrement intéressés par les thèmes plus généraux comme le quotidien des étudiants allemands, ou encore les éventuelles différences entre la culture allemande et la culture française.

À la fin de cet événement « La BU fête l’Allemagne », le film « L’Étrangère » ( 2010) de Feo Aladag a été passé le soir du 23 octobre. Des étudiants d’allemand ont fait une courte présentation de ce film en introduction et la soirée s’est terminée par un débat autour de ce sujet. Les personnes présentes ont également pu donner leurs impressions sur ce film.

Sketch-Projekt!

Die Deutschfakultät hat den Studierenden dieses Semester die Möglichkeit gegeben, gemeinsam einen Sketch auf die Beine zu stellen und zu filmen. Zwei deutsche Erasmusstudentinnen haben die Möglichkeit ergriffen und den bekannten Sketch mit den vielen Wortspielen "A Caen les vacances" des französischen Komikers Raymond Devos nachgestellt. Hier könnt ihr euch den Clip ansehen, das Ergebnis ist fantastisch:

>>> Sketch Caen <<<

Ce semestre, le Département d'Allemand a donné la possibilité aux étudiants de monter leur propre sketch. Deux étudiantes Erasmus allemandes ont saisi cette occasion pour présenter à leur manière le fameux sketch avec les jeux de mots "A Caen les vacances" de l'humoriste français Raymond Devos. Le résultat est formidable, voici le clip :

>>> Sketch Caen <<<

Film ab!